domenica 22 febbraio 2009

Jared parla del remake di 'Friday 13th'


Questa è una delle interviste fatte a Jared Padalecki sul film "Venerdì 13" dal sito 'Movie on Line' (parla anche di "Supernatural"!). La riporto in lingua originale, tuttavia tra le parentesi quadre ho inserito la mia semi-traduzione in italiano. Ho preferito, piuttosto che 'adattarla', farla in modo il più possibile 'letterale' per non stravolgerla troppo, quindi la forma grammaticale non sarà molto corretta, ed ho lasciato alcune espressioni tipiche americane come 'man' così com' erano...
Su di un sito c'è una traduzione italiana che avevo deciso di linkare, ma confrontandola con la versione originale mi sono accorta di diversi errori... Perdonate la mia pignoleria, ma quando non so bene il significato delle parole io preferisco non trascriverle (quindi se trovate [...] si tratta di omissioni, sorry!)

L' intervista mi è sembrata abbastanza interessante, e ancor più divertente, il film... be' come ho già scritto nel post del trailer è stato molto peggio di ciò che mi apettavo.


Jared Padalecki Interview, Friday the 13th Remake

Q: You and Jensen Ackles have dualing slasher movies now. How weird is it that your 'Supernatural' co-star had a horror movie come out right before yours? [Tu e Jensen avete due film slasher in uscita. E' strano che il tuo co-star abbia un film horror
in uscita prima del tuo?]

Jared: I know, yeah. When we found out that we were coming out on February 13th and his movie is obviously called My Bloody Valentine, we were like “Oh, man, I hope they don't go up against each other” because we're buddies and it's not like it’s
really going to affect anything but it’s like, you know, I don't really want the stigma but, luckily, his already came out
and did tremendously. Now, it's my turn.
[Lo so, sì. Quando abbiamo scoperto che sarebbe uscito il 13 Febbraio e il suo film
è ovviamente chiamato "My Bloody Valentine" ci siamo detti "Oh, man, spero non vadano l' uno contro l' altro" perchè siamo amici e non è che davvero questo vada ad influire qualcosa ma è come, tu sai, io non voglio davvero la stigma ma,
fortunatamente, il suo è già uscito ed è andato benissimo. Ora è il mio turno.]

Q: Both of them are good. Did he say to you, “But mine is in 3-D”?
[Sono entrambi buoni. Lui non ti ha detto "Ma il mio è in 3-D"?]

Jared: Well, we actually went and saw it opening night. Bizarrely, for one of the rare times of the year, we each had a day
off and his girlfriend was in town and Kerr Smith, who is in the movie also, was in town. So, we actually snuck into the
theater, put the little glasses on and we got to thinking later, “You know what? I'll bet you the people behind us were like
'These glasses are amazing! It's like they're right here!’” [laughs] So, it was a lot of fun. It's a really fun movie. If
you haven't seen it, it's a lot of fun to go see. I’m giving him a shameless plug.

[Bene, noi siamo andati a vederlo la prima sera . Bizzarramente, per una rara volta all' anno, abbiamo lo stesso giorno libero e la sua
ragazza era in città e Kerr Smith, anche lui nel film, era in città. Così siamo andati al cinema, abbiamo messo gli occhiali ed abbiamo pensato "Sai cosa? La gente dietro di noi penserà 'Queste occhiali sono straordinari! E' come se loro fossero
davvero qui! [ride] Così, è stato divertente. E' davvero un film divertente. Se tu non l' hai visto, è divertente andare a vederlo. Gli sto facendo una promozione svergognata.]

Q: Has he seen yours yet?
[Lui ha visto il tuo?]

Jared: I haven't even seen mine because I've been working. Every time they have a screening, it's like “Oh, I have this.” 
Every time they're like “Hey, you comin' to the party tonight?”, it's like “Well, it's Thursday. I'll probably be working
till 3 A.M. in Vancouver.”

[Non l' ho ancora visto neanche io perchè sto lavorando. Ogni volta che c'è uno proiezione, è come 'Oh, io ho questo'. Ogni
volta loro mi dicono 'Hey, vieni al party stasera?' , e io 'Bene, è martedì. Probabilmente dovrò lavorare fino alle 3 del
mattino a Vancouver.]

Q: How hard is it when Derek is such a nice guy to look at him in the mask and really be scared? After meeting him, I wasn't scared of him at all. [Quanto è stato duro guardare Derek, che è un ragazzo simpatico, con la maschera ed avere davvero paura? Dopo averlo incontrato, io non sarei spaventato. ]
Jared: Derek's an awful man. No, Derek is incredible. I think, if it had been maskless, like if he just played like 'Here's a big dude and he's gonna kill you' without the stigma of Jason....that's the second time I've used that word (stigma) in probably ten years. I've used it twice in the last five minutes. If he hadn't had the mask and the physicality, then I would have been like, “Oh, Derek, you're not gonna hurt me. You could kill me but you're too nice.” I'd probably kick him in the shin and he'd be like “Man, you know, leave me alone!” But, he's tremendous from what I've seen.
I sort of get to cheat and I have lines and I can use my facial expressions, and stuff like that, and he just expresses so much with his movement and he’s so capable that it was really easy to get there and, plus, they call “action” and you're looking at Jason and you're like “Ha, ha! I grew up watching you. Let’s fight.” So that's really cool. But, it was really comforting to work with him because we had a couple of fight scenes, as you know, like the one in the barn.  I had mud in my eyes and I couldn't wipe
my eyes so most of the takes, like the second take, I had sand and stuff and I couldn't really see anything so I'd slip and he'd pause, holding me and pull me back up and I'm 220 pounds and he's like “I gotcha,” back on my feet, “Thank you.” He's really a cool guy but I can't wait to see his performance.

[Derek è un uomo terribile. No, Derek è incredibile. Io penso, se non lo vedessi senza la maschera, come se lui avesse solo recitato, penseresti 'Ecco un tizio enorme che vuole ucciderti' senza lo stigma di Jason... Questa è la seconda volta  che uso questa parola (stigma) probabilmente in dieci anni. L' ho usato un paio di volte negli ultimi 5 minuti. Se lui non avesse avuto la maschera e la fisicità, avrei pensato 'Oh, Derek, tu non mi farai del male. Tu potresti uccidermi ma sei così simpatico.'  Probabilmente gli darei un calcio negli stinchi e direi 'Man, lo sai, lasciami stare' Ma lui è tremendo da quello che ho visto. Io ho battute e posso usare le mie espressioni facciali, e cose come queste, e lui esprime così tanto con il solo movimento ed è così capace che è davvero facile spaventarsi, in più, loro dicono 'azione!' e tu stai guardando Jason e pensi "Ha, ha! Sono cresciuto guardandoti. Combattiamo!" Questo è davvero forte. Ma è stato davvero confortante lavorare con lui perchè noi abbiamo un paio di scene di lotta, come sai, come quella nel granaio. Io avevo fango negli occhi e non potevo pulirli come per la maggior parte delle riprese, come la seconda ripresa , io avevo sabbia e altro e non potevo vedere niente così
scivolavo e lui si fermava, mi prendeva e mi tirava sù e io sono 99 kili e lui diceva 'Ti tengo', mi rimetteva in piedi, 'Grazie.' Lui è davvero un ragazzo figo e non vedo l' ora di vedere la sua performance.]

Q: The original series wasn't much on character and acting, were you concerned about that?
[La serie originale non aveva così tanti personaggi e azione, ti preoccupa questo? ]

Jared: (laughs) What? What do you mean?
[Jared: (ride) Cosa? Che vuoi dire?]

Q: Were you surprised that there was so much to do in this one? Or, did you have any thoughts before you got the script?
[Q: Sei stato sorpreso che ci fossero così tante cose in questo film? O l' avevi già immaginato prima di leggere il copione?]


Jared: Before I got the script, honestly, my thought was “Man, I really like Friday the 13th” and I'd seen “The Texas Chainsaw Massacre” [re-make] that they had done and I loved it. Before we started shooting “House of Wax,” we watched it and
Joel Silver said, “Listen, this is kind of what we're doing. We're trying to re-make an old classic and make it new and fun and modern and sexy and scary.”  We watched it and all of us were like “That's a really good movie.” It was really well-shot, really scary, really real. The characters are fun. You kind of felt for them and you could identify with them. You're like, “Ah, I get it.” They actually had arcs which is nice because I love just the cheesy horror for the sake of horror, death for the sake of death, like “Ah, fun, crazy. Let's wait for the next kind of kooky death.” But, it's kind of fun as an actor to go like “Hey, kill me, fine.  That's cool. Make it fun.” But give me something to do. Give me something to make it real for myself so I'm not just running around going “All right. When is it my turn to die?”
[Prima di avere il copione, onestamente,avevo pensato "Man, a me piace veramente 'Venerdì 13' e ho visto il remake di 'The Texas Chainsaw Massacre' che hanno fatto e li ho amati. Prima delle riprese de "La maschera di cera" [House of Wax] lo abbiamo
guardato (l' originale) e Joel Silver ha detto 'Ascoltate, questo è una specie di quello che faremo. Abbiamo provato a rifare un vecchio classico e farlo nuovo e divertente e moderno e sexy e pauroso. L' abbiamo guardato e tutti noi abbiamo detto
"Questo è davvero un buon film" E' veramente ben girato, davvero pauroso, davvero reale. I personaggi sono divertenti. E' come se li conoscessi e ti identificassi con loro. Tu sei come "Ah, capisco!" Loro hanno archi  narrativi molto belli perchè io amo i film horror per il gusto dell' horror, morte per il gusto della morte, come "Ah, divertente, folle. Aspettiamo di vedere il prossimo come morirà." Ma è anche divertente da attore andare come "Hey, uccidimi, bene. E' figo. Fatelo divertente." Ma dammi qualcosa per farlo. Dammi qualcosa per renderlo reale per me così io non sto soltanto correndo intorno pensando "Bene. Quand' è il mio turno di morire?"]

So that was exciting to read the script and then exciting to sit down with Brad Fuller and everybody and talk about “Hey, we're trying to make it real. We're trying to plug into the reality.” It's so funny because we were filming a movie about a guy who's immortal and he’s going to go kill everybody in the woods but we'd sit down and they’d be like “This doesn't feel real.” [laughs] And you’re like, “Well no, it doesn't feel real. This is Jason Voorhees. It's not real.”  But, sometimes we'd pause for like thirty minutes and we're like “Listen, this is where the audience is watching it and they’d start to laugh and
 get up and leave because it's so bullshit.” So we'd sit down and fix it. They were like “Let's make it real. This wouldn't happen. None of this would happen but this really wouldn't happen.” So, that was nice to be a part of.
[Così è stato eccitante leggere il copione e sedermi con Brad Fuller e gli altri a parlarne. "Ehi, noi stiamo provando a farlo reale. Proviamo a renderlo il più realistico possibile." E' così divertento perchè noi dovevamo girare un film su un ragazzo immortale che va ad uccidere chiunque nel bosco ma ci siamo seduti e ci siamo detti "Questo non è molto reale" (ride)" e tu pensi "Bene, no non sembra reale. Questo è Jason Voorhees. Non è reale." Ma, qualche volta ci prendevamo una pausa per 30 minuti  e ci dicevamo "Ascolta, questo è il motivo per cui gli spettatori lo guardano e iniziano a ridere, si
spaventano, e se ne vanno perchè è così [bullshit]. Così ci sedevamo e lo sistemavamo. Ci dicevamo "Facciamolo reale. Questo non può accadere. Niente di questo può accadere, ma accade veramente." Così, è stato bello farne parte.]

Q: You're from San Antonio. Were you familiar with any of the Texas locations you worked in?
[Tu sei di San Antonio. Avevi familiarità con le location in Texas dove hai lavorato?]

Jared: Austin is my favorite city.
[Austin è la mia città preferita.]

Q: Were you the tour guide for everybody when they were goofing off there?
[Sei stato una guida turistica per gli altri che non la conoscevano?]

Jared: Kind of. I still was doing “Supernatural” for the first two weeks of principal photography on “Friday the 13th” so they'd been there a while in the city but some of my best friends live in Austin. A really close friend of mine, Logan, he's got a boat. We go wake boarding. My sister was graduating from college there. I was actually enrolled at UT Austin. Austin was always my favorite city. I was south of Dallas where my brother and his wife had a kid. It was great. The location was perfect for me. If I didn't work that summer, I would have probably been in Austin hanging out with my friends so it was
like cool! What an amazing opportunity. Austin's awesome for those of you who haven't had a chance to see it. I know you'd like it.
Più o meno. Stavo ancora facendo "Supernatural" per le prime due settimane di riprese di "Venerdì 13" così loro sono rimasti
un po' in città, ma alcuni dei miei migliori amici vivono ad Austin. Uno dei miei amici, Logan, ha una barca. [...] Mia sorella si è diplomata al college qui. Io ero iscritto all' Università di Austin. Austin è sempre stata la mia città preferita. Ero a sud di Dallas quando mio fratello e sua moglie hanno avuto un bambino. E' stato grande. La location era perfetta per me. Se non avessi lavorato quest' estate, probabilmente sarei andato ad Austin e sarei uscito con i miei amici così sarebbe stato figo! Un' opportunità straordinaria. Austin è imponente per chi non ha avuto la possibilità di vederla. So che ti piacerebbe.]

Q: You don't just have to contend with Jason in this. You also have to deal with douche bag Travis [Jared bursts out laughing]. He's the best cinematic douche bag in the last century.
[Non hai solo hai da condividere con Jason questo. Tu hai anche a che fare con un idiota (nota: 'douche bag', non è propriamente 'idiota'...) come Travis [Jared scoppia a ridere]. Lui è il miglior 'cazzone' cinematografico dell' ultimo secolo.]

Jared: That's so funny.
[Questo è così divertente.]

Q: Your scenes were great with him. Did you guys improv some of that?
[Le tue scene con lui sono grandi. Voi ragazzi avete improvvisato qualcosa?]

Jared:  A little bit, yeah. What's funny is, maybe it's my fault for being jaded by Hollywood, but I saw a picture of Travis and I saw his resume. I hadn't really seen a lot of his work and I was like “Oh, he's gonna be a douche. He plays a douche. He's gonna be a turd.” And then I met him and he's like the coolest, most down-to-earth guy. He was talking about how he still gets his hair cut at Supercuts but his agent got mad at him. He was like, “Quit getting your hair cut at Supercuts!”
[Una piccola parte, sì. E' divertente, forse è colpa mia che sono stanco di Hollywood, ma ho visto una foto di Travis e allora l' ho inquadrato. Non ho visto molto dei suoi lavori e pensavo "Oh, sarà un idiota.  Nel ruolo di un idiota. Lui sarà uno stronzo." E quando l' ho incontrato ho capito che lui è figo, un ragazzo molto buono. Lui mi raccontato di quando si era tagliato i capelli con un 'supertaglio', ma il suo agente si è infuriato con lui. Lui ha detto "Mai tagliare i tuoi capelli con un 'supertaglio'!"]
He was like “Why, man? Like it's five bucks!” He's just that guy and we'd go work out and he was just a total, total rad guy. So, I learned. [Lui diceva "Perchè, man?" [...] Lui è quel tipo di persona. [...] Ho imparato molto da lui.]
I had the pleasure of being humbled many times. As soon as someone's like “Great. He has three names? He must be a turd.” But then he was really cool so it was nice to get along. We had fun. After the takes we'd be like “Cool, man. That’s kind of fun.” We were kind of playing with each other, but I'm excited to see his character having heard that he's the biggest douche bag character in a long time. He gets a lot of good audience reaction. He does have a good death. That must be really fun for the audience. [Ho avuto il piacere di essere umiliato molte volte. Non appena qualcuno diceva "Grande. Lui ha tre nomi? Lui deve essere uno stronzo." Ma lui era davvero figo così è stato bello averlo intorno. Ci siamo divertiti. Dopo la ripresa abbiamo detto "Figo, man. Questo è stato divertente." Noi ci siamo presi in giro l' uno con l' altro, ma sarei eccitato di vedere il suo personaggio che sta sentendo questo, lui è un grande personaggio idiota per lungo tempo. Lui avrebbe una buona reazione  di audience. Lui ha una buona morte. Questo sarebbe davvero divertente per l' audience.]
Q: That was you on the motorcycle, right?
[Eri tu quello sulla motocicletta, giusto?]

Jared: Yeah, that was me on the bike.
[Sì, ero io sulla moto.]

Q: You ride a lot of cycles or not?
[Tu vai molto in moto o no?]

Jared:  I don't, actually. I've been on dirt bikes and I've ridden motorcycles every now and again and like Vespas and stuff like that. But, when I found out that I was going to be riding in the movie, I was still up in Vancouver on 'Supernatural' and I called a stunt guy that's a buddy of mine who has like four motorcycles and I was like “Hey, man, I'm riding a motorcycle in the movie. Want to show me some stuff?” So, he literally brought a bike down to stage and left it there for me. He was like “Listen, when you aren't shooting, just start it up and ride it around.” We'd get like an hour or two hours
between set-ups and a few of the guys on set ride hogs so they'd give me advice. One of our camera guys, Jose, gave me a book on "Advanced Motorcycle Techniques" and stuff like that so I wasn't doing any of those but they went through the basics so I had a lot of help. I'm sure that they only used the takes where I looked cool because sometimes I was like “Ahhhh” [indicates holding onto the handlebars shakily] “Cut, cut.”

[Non attualmente. Sono stato su brutte biclette e ho cavalcato motociclette sempre, ora e ancora, e Vespe e cose come queste.
Ma, quando ho scoperto che ci sarei andato nel film, io ero ancora sù a Vancouver in 'Supernatural' ed ho chiamato un mio amico stunt che ha come quattro moto e gli ho detto "Ehi, man, vado in motocicletta nel film. Quando mi mostri qualcosa?"
Così, lui letteralmente ha portato una moto sul set e mi ha fatto vedere. Lui diceva "Ascolta, quando non stai girando, inizia a farti in giro. " Noi  siamo stati un ora o due con alcuni ragazzi del set che mi hanno dato consigli. Uno di loro, uncameraman, Jose, mi ha dato un libro sulle "Tecniche avanzate di motocicletta" e cose del genere così ho avuto molto aiuto. Sono sicuro che loro hanno solo usato le scene dove sembravo figo perchè qualche volta dicevo "Ahhhh" [indicando la presa sul manubrio tremante] "Taglia, taglia."]
(nota: la fantomatica traduzione trovata on-line riportava che lui fa il gesto del ciak e dice 'taglia, taglia', io non sarò una cima in inglese, ma non mi sembra la stessa cosa... non sarà troppo rilevante... e io sarò troppo pignola... ^^' )

Q: Did you get to watch anybody else's death scene? Well, we can't say who dies but...
[Hai visto scene in cui qualcuno moriva? Bene, tu non puoi dirci chi muore ma...]

Jared: I was there during... well, we filmed on location and if I was not in alocation....let's just say if I was not in a woodshed, I would not have seen what happened in the woodshed. Let's say, however, I was in the woods, and if someone
happened to die in the woods, I would be there on that day. It's almost really cool to watch on screen and really just exhausting to watch in life. It's like a sex scene or something. It’s like, “Okay, well, we can kind of see her breast so kind of lean to the right a little bit,” “Okay. Now your neck...” It's so calculated. It's almost like “Okay, if you stab like this then we're not gonna see the light shining off the blade so make sure you stab like that” and you realize it really takes a lot.  It's not just “Okay, go in and stab!” and they go “Wooooo.” With the hand coming down, it has to look dead.
“Oh, the hand flexed a little bit. We can tell you're not...so really keep your hand [still].” Man, you don't think about that. It's a very painstaking process to kill somebody on screen, especially for a horror movie where it's about the deaths, it takes a long time.

[Io ero qui durante... Bene, abbiamo girato in location e se io non fossi stato sul posto... dico solo che se non fossi stato nel bosco, non avrei visto cosa succedeva nel bosco. Dico, comunque, ero nel bosco, e se qualcuno moriva nel bosco, ci sarei stato quel giorno. E' quasi più figo guardarlo sullo schermo, e davvero soltanto stancante vederlo nella vita reale. E' come una scena di sesso o qualcosa del genere. E' come "Okay, bene, possiamo lasciar vedere il suo seno con questa inclinazione a destra in piccola parte." "Okay. Ora il tuo collo..." E' tutto calcolato. E' quasi come "Okay, se tu pugnali così non vedremo
il riflesso di luce sulla lama, così accoltella in questo modo" e capisci che prende molto tempo. Non è soltanto " Okay, vai e pugnala!" e loro "Wooooo." Con la mano che inizia ad andare giù, e lo vedi morire. "Oh, la mano si piega in parte. Noi
possiamo dire non è morto... finchè non rimane ferma la tua mano [ancora]. "Man, tu non pensi a cose come questa. E' un processo molto faticoso uccidere qualcuno sullo schermo, specialmente in un film horror dove ci sono molte morti, ci vuole molto tempo.]

Q: Is there a big season finale cliffhanger coming for 'Supernatural'?
[E' in arrivo un cliffhanger (colpo di scena) per il finale di stagione di "Supernaturl?"]

Jared: I assume. As soon as we get the note on whether or not we're picked up for Season Five, I think they'll probably decide what they're doing. Right now, we're in that awful, sort of limbo of “Well, we really like the show but we don't know if it's coming back so make it really good for the final five episodes.” “Make it really good? How? Should we kill everybody? Should everybody live? Should we introduce somebody new?”
[Lo presumo. N on appena sapremo se ci sarà o no una riconferma per la Stagione Cinque, io penso che loro probabilmente decideranno cosa succederà. Ora, siamo in quell' orribile, sorta di limbo di "Bene, noi amiamo molto lo show ma non sappiamo se tornerà così facciamo del nostro meglio per gli ultimi cinque episodi finali." "Farlo davvero bene? Come? Dovremmo uccidere qualcuno? Dovremmo lasciar viver qualcuno? Dovremmo introdurre qualcuno di nuovo?"]

Q: Doesn't doing a cliffhanger give you more leverage, like “Well, we can't just leave it hanging now”?
[Questo cliffhanger ti influenza di più, come "Bene, noi non possiamo abbandonarlo ora?"]

Jared: Kind of, but I think one of the blessings of the show is that our creator Eric Kripke really hates the normal TV process. Actually, we kill everybody on the show. I've died and Jensen. He's like “Ah, they love dad. Let's kill him!” He doesn’t just go, “Oh what's gonna happen?” Answer “Oh, this is gonna happen.” “What does that mean?” He'll answer questions. He'll go like “Hey, well we need to make something happen. Kill somebody!” He doesn't want it to be a thirty season show. We're not making "Smallville." We're not making "Bonanza" where they can just go for fifty years and be good. He's like “Listen, let's tell a good story. I don't care if I'm supposed to cliffhang or not. If you are getting cancelled, you are gonna die. Let's put some finality to this.” So I think we'll find out in probably the next month and then we shoot until April.
[Una specie, ma io penso uno degli incoraggiamenti dello show è il nostro creatore Eric Kripke che odia veramente i normali processi televisivi. Attualmente, noi uccidiamo chiunque nello show. Io sono morto e Jensen. Lui dice "Ah, loro amano papà. Uccidiamolo!" Lui non è solo "Oh, cosa accadrà?" Risposta " Oh, accadrà questo." "Cosa significa questo?" Lui risponde a tutte le domande con "Hey, noi non abbiamo bisogno di fare accadere qualcosa. Uccidiamo qualcuno!" Lui non vuole che sia uno show di trenta stagioni. Non non stiamo facendo "Smallville". Noi non facciamo "Bonanza" dove loro possono andare per cinquanta anni ed essere una buona serie. Lui dice "Ascoltate, raccontimao una buona storia. Non m' importa del colpo di scena o no. Se sarete cancellati, voi morirete. Mettiamo fine a questo." Così io penso che lo scopriremo nei prossimi mesi e noi registriamo fino ad Aprile.]
Q: Can you say anything about what will be coming up with your character on the show?
[Puoi dirci qualcosa su come diventerà il tuo personaggio nello show?]

Jared:  Once again, it just depends on whether we go to five [season five] or not.  It's been clear to me that Sam's gonna go darker so, to what end, I'm not at all sure, but he's doing things right now that are not okay with anybody.
[Di nuovo, dipende se saremo rinnovati per la quinta stagione o no. L' unica cosa che mi è chiara è che Sam passeràsempre più al lato oscuro, non so come finirà, non ne sono del tutto sicuro, ma penso che lui farà cose che non piaceranno a nessuno.]

Q: That must be fun for you.
[Questo sarà molto divertente per te. ]

Jared: Real fun. That's what I really like.
[Realmente divertente. Questo è quello che mi piace davvero.]

Q: How fun was shooting this as a break from your series?
[Quanto ti sei divertito a girare questo come una rottura dalle tue altre serie?]

Jared: It was a lot of fun. Ultimately, whether you're doing a romance or a classic piece or a comedy, drama or a horror, whatever, or a TV show, it's like you get to work and you do your work. But, it was fun for me to do a movie. I much more enjoy the process of working on a movie where you know your character, you know your arc and it's not like “Oh, I'm going to make this decision about my character” and the next episode you read that it's actually [something else] and you're like “Awww, come on!” Plus you get to take your time and, instead of shooting eight pages a day, you shoot three, so you get to
really explore different options and do different thing and really embrace it. It's not like “Okay, clock's ticking and we're behind at lunch.” It's like “Hey, let's do what needs to be done. Let's do it right.”

[E' stato molto divertente. Fondamentalmente, qualunque cosa tu faccia, un romanzo o un classico o una commedia, dramma o un horror, qualsiasi cosa, o uno show televisivo, è come fai il lavoro, il tuo lavoro. Ma, è stato divertente fare un film. Mi diverte il processo di lavorazione di un film dove tu conosci il tuo personaggio, tu sai l' arco narrativo e non è come "Oh, il mio personaggio prenderà questa decisione" e nel prossimo episodio tu leggi che sarà in un altro modo e tu "Awww, ma dai!" In più puoi prenderti del tempo e, non devi girare otto pagine al giorno, hai tre scene, così tu puoi davvero esplorare diverse opzioni e differenti pensieri ed è davvero coinvolgente. Non è come "Okay, timbrate il cartellino e giriamo fino a pranzo". E' come " Hey, facciamo quello che bisogna fare. Facciamolo bene!"]
Q: You open the day before Valentine's Day. Do you make a big deal out of Valentine's Day? Do you do special things?
[Tu apri il giorno prima San Valentino. Per te ha importanza San Valentino? Farai qualcosa di speciale?]

Jared:  My plans are to hermit that weekend. I get kind of funny. I think I'm going to stay in my room with blinders on so nobody can see me and I can see nobody.
[I miei piani sono di divertirmi per quel week-end. Farò qualcosa di divertente. Penso che starò nella mia stanza così che nessuno possa vedermi  e io possa vedere nessuno.] nota: nel sito si diceva che l' avrebbe passato con gli amici più cari... ripeto, io e l' inglese forse siamo agli antipodi ma...

Q: A lot of people can relate to that so why do you avoid Valentine's Day?
[Molte persone dicono questo, quindi perchè tu eviti il giorno di San Valentino?]

Jared: Well, it's not just about Valentine's Day. Just the fact that my movie is coming out but I don't know about Valentine's Day. I think it's nice to do romantic, nice things all the time, not just for a day. It feels contrived.
[Non è soltanto per il giorno di San Valentino. Solo per il fatto che esce il mio film, non penso a San Valentino. Io penso che è bello essere romantici, belle cose tutte le volte, non solo per un giorno. Lo sento inventato.]

Q: What are you afraid of in life?
[Di cosa hai paura nella vita?]

Jared: Bears. Bears are scary. They can climb trees. They can bite. They can scratch. I think bears scare me.
[Orsi. Gli orsi sono spaventosi. Loro possono salire sugli alberi. Possono mordere. Possono graffiare. Penso che gli orsi mi facciano paura.]

Q: They're Godless killing machines.
[Loro sono macchine per uccidere]

Jared: They're Godless killing machines, yeah. I've never used that phrasing but I've always thought that.
[Loro sono 'macchine per uccidere', sì. Non l' ho mai usato in questi termini, ma  è così.]

Q: It’s Stephen Colbert.
[E' Stephen Colbert.]

Jared: Is it really? [E' davvero lui?]
Q: When you were a kid and you saw “Friday the 13th,” were you one of the ones that cheered after every kill?
[Quando eri un ragazzino e hai visto "Venerdì 13", tu eri uno di quelli che si diverte dopo ogni uccisione?]

Jared: I wasn't a cheerer. From what I can remember in my short movie-going experiences, I think cheering's pretty recent. I think you used to be like [hiding his face a bit] “Ooooo.” But now it's like “Yeah!!” Maybe that's speaking on the generation or something. I would just go like “Oh, that was cool.” No out loud cheering. Maybe this time.
[Io non ridevo. Da quello che posso ricordare della mia breve esperienza di questi film, penso che il divertirmi è abbastanza recente. Penso facessi come [si nasconde la faccia tra le mani] "Ooooo" Ma ora è come "Yeah!!" Forse questo è il cambio di generazione o cose del genere.  Io direi soltanto "Oh, questo è figo" Ma non mi rallegrerei. Forse questa volta.]

Q: Travis's death got the biggest cheer.
[La morte di Travis è stata la più divertente]

Jared: Yeah? Good. He deserves it for douche bag of the Century.
[Sì? Bene. Lui lo merita per l' idiota del secolo.]






[Fonte: http://www.moviesonline.ca/movienews_16385.html










Nessun commento:

Posta un commento